![]() |
Riding with Death, 1988 ~ Jean-Michel Basquiat |
E Assim A Morte Não Terá Nenhum Domínio
E a morte não terá domínio.
Os homens mortos e nus, se juntarão
Aos homens no vento sob a lua em declínio;
Quando seus ossos forem descarnados, descarnados ossos serão,
Terão então estrelas no cotovelo e no pé;
Embora enlouqueçam, manter-se-ão sãos,
Embora naufraguem, do mar novamente emergirão;
Embora amantes apartados, o amor persistirá contramaré;
Assim a morte não terá domínio.
E a morte não terá domínio.
Sob os redemoinhos do mar,
Eles, deitados apenas, não morrerão em vão;
Contorcendo-se em martírios por seus tendões rompidos,
Acorrentados e torturados, ainda assim não sucumbirão;
Em suas mãos a fé valerá o dobro,
E o mal do unicórnio se perderá entre os sobros;
Dividirão as extremidades até não mais partirem;
Assim a morte não terá domínio.
E a morte não terá domínio.
Gaivotas não gritarão mais em seus ouvidos
Nem ondas quebrarão forte nas praias;
Onde secou uma flor, nunca mais uma flor
Se ergerá para os golpes da chuva;
Embora estejam tortas e mortas, como pregos
Suas cabeças serão cravadas entre as margaridas;
Desafiando o sol até que o sol se rompa,
Assim a morte não terá domínio.
Dylan Thomas
And death shall have no dominion.
Dead man naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan’t crack;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.