[sem título] ~ Nâzim Hikmet

Nazım Hikmet Ran (20 de Novembro de 1901 – 3 de Junho 1963) foi um importante poeta e dramaturgo turco, conhecido na Europa como o melhor poeta de vanguarda da Turquia, sendo os seus poemas traduzidos para diversas línguas. Para o português foi traduzido do espanhol, do italiano e do inglês… Aqui, direto do turco!

Seis horas da manhã.
Abri a porta para o dia e entrei,
da janela da juventude me cumprimentou um gosto de azul,
encontro no espelho as rugas de ontem
e na nuca uma voz de mulher, macia como a penugem dos pêssegos
no rádio as notícias do país atiçam a minha gula
eu correria por horas, de árvore em árvore, neste jardim de mim
e o sol se põe entre minhas carícias
e espero que, além da noite
um novo gosto de azul me cumprimente, espero …

Sabah saat altı.
Açtım günün kapısını girdim içeri,
karşıladı beni pencerede genç mavinin tadı,
aynada alnımın dünden kalma çizgileri
ve ensemde bir kadın sesi ayva tüyü gibi yumuşak
ve radyoda memleket haberi ve artık oburluğum dolup dolup taşarak
koşacağım ağaçtan ağaca saatlerin yemiş bahçesinde
ve güneş batacak yavrum
ve umuyorum, gecenin ötesinde
bekliyecek beni yeni bir mavinin tadı, umuyorum…
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s